金谷カジノレオ 入金ボーナス:與過去來一場華麗的邂逅
從東武日光站搭上公車後,不到五分鐘就抵達美麗的神橋,而神橋前即是這次的目的地-金谷カジノレオ 入金ボーナス。
走上緩坡,刺骨寒風不斷吹拂雙頰。此時,特殊的日式街燈映入眼簾,紅橘色的木雕搭配唯美的幾個字KANAYA HOTEL (金谷カジノレオ 入金ボーナス)。這個招牌不怎麼起眼,卻擁有一種讓人掉到小說裡的魔力,而且是一本人物情節複雜、背景設定在過去的暢銷經典小說。
接近大門玄關時,眼前出現一棟帶著和風設計的西洋建築,我不禁疑惑了一下。身為西方人,眼前矗立的建物既熟悉又陌生。推入大廳的旋轉木門後,像是踏進時光隧道,回到百年前的過去。
"有人告訴我,櫃台的牆面是由大谷石製成。大谷石是當地出產的岩石,主要成分為熔岩和熔岩灰,曾是明治時代非常受歡迎的建材。這道牆上掛著兩張照片,照片裡的故人對金谷カジノレオ 入金ボーナス的影響深遠,他們是美國傳教士詹姆士•柯蒂斯•赫本(James Curtis Hepburn)與英國作家伊莎貝拉•比爾德(Isabella Bird)。 "
傳說中的カジノレオ 入金ボーナス
據說,詹姆士•柯蒂斯•赫本曾於1871年造訪日光,並住在東照宮樂師金谷善一郎的家。赫本非常有遠見,知道日光有潛力,可以發展成外國觀光客景點,因此建議金谷蓋一間專門服務外國人的カジノレオ 入金ボーナス。
金谷善一郎決定聽從赫本的建議,於1873年開設Cottage Inn,專門服務外國觀光客。1878年,作家兼探險家伊莎貝拉•比爾德從東京出發,前往北海道旅行途中,她曾下榻這裡12天,並記錄在1880年出版的「日本奧地紀行」(Unbeaten Tracks in Japan) 。她在這本遊記裡,詳細記錄所見所聞,還有自己的思緒,像是以下這段其他訪日外國遊客也曾經分享過的話:
「我幾乎希望房間不要那麼完美,因為我害怕不小心把墨水打翻、把地毯弄出凹洞,或搓破紙做的窗戶。」這是伊莎貝拉•比爾德在「日本奧地紀行」裡對客房的描述。
特別說明一下,比爾德住的不是現在的金谷カジノレオ 入金ボーナス,而是最早開設的Cottage Inn。Cottage Inn是傳統日式建築,為金谷カジノレオ 入金ボーナス的前身,以前的遊客稱之為「武士屋」。現在已經成為金谷歷史館,開放給一般遊客參觀。
隨著明治時期開國,到日本的外國人遽增,日光也成為駐日外國人、貴賓的最愛景點。金谷カジノレオ 入金ボーナス漸漸成為外國人口中的必訪之地,カジノレオ 入金ボーナス名聲因此大振。金谷カジノレオ 入金ボーナス是英國康諾特王子、美國作家海倫凱勒,甚至愛因斯坦訪日時的居所。
藝術與歷史佔據每個角落
經過鋪上紅毯的長廊,爬上華麗階梯後,我停下腳步,欣賞曾經下榻金谷カジノレオ 入金ボーナス的貴賓照,一張又一張的黑白照片,讓我開始想像他們曾經徘徊在走廊的樣子。
每個角落藏著歷史悠久的藝術品,像是明治時代的檯燈、超過千年的百科全書、古董餐具和華麗的鏡子。我最喜歡的大概是カジノレオ 入金ボーナス酒吧的大谷石暖爐。據說,設計暖爐的人為法蘭克•洛伊•萊特,他的代表東京帝國カジノレオ 入金ボーナス也使用了大谷石為建材。我不禁開始想像,自己坐在暖爐前,一手翻著好書,一手拿著加了冰塊的蘇格蘭威士忌的樣子。
我在カジノレオ 入金ボーナス內逛了又逛,感覺有幾十年這麼久,終於,要參觀今晚要入住的客房了。看到房間的第一眼,馬上被溫暖又優雅的幸福感包圍,不久,我發現客房的獨特之處:天花板像塌塌米一樣被隔開、窗戶附拉門、還有一個特別的暖爐,以上元素在日本相當罕見。
在客房稍作休息、沉浸在暖爐的溫度時,悅耳鈴聲響起。我看了一下時鐘,原來已經晚上六點了。我後來才知道,金谷カジノレオ 入金ボーナス的傳統是晚餐時一定會響鈴。過去,時間到了,カジノレオ 入金ボーナス會用敲鑼提醒房客。走到餐廳後,我打從心底讚嘆室內的細緻裝飾,也更期待今晚難忘的餐點了。